Опять про mux/demux vobов
#1
Отправлено 27 Feb 2003 - 01:00
Клеил TMPGEnc, BBmpeg с разными установками потоков - результат одинаковый. Чтобы все это значило и как с этим бороться?
#2
Отправлено 27 Feb 2003 - 01:00
Кроме того при MUX в TMPGE нет никаких установок потока.
Делать это нужно (правда не понятно зачем?) в MPEG TOOLS, где нет пересчета потока, а есть только соединение.
Вопервых напиши, что ты хочешь получить, и во вторых из чего.
Скорее всего ты просто выбрал не правильный путь.
#3
Отправлено 27 Feb 2003 - 01:00
#4
Отправлено 27 Feb 2003 - 01:00
Зачем все это нужно?
Задача следующая: Есть DVD из которого нужно взять только видео. Есть звук - (специальный русский перевод) который нужно наложить на это видео. Этот перевод сделан на базе оригинального английского звука этого же фильма, но взят совершенно из другого источника.
Методика процесса:
рипаем диск на хард в один VOB (видео и английский звук), чтобы убедиться, что синхронизация полученного VOB - ОК. Далее выдираем оттуда англ. звук АС3, закидываем его и нужный русский перевод (как уже говорил, смешаннный с англ звуком), например. в Vegas для сведения. Поскольку "звуки" из разных источников - нет никакой гарантии что они должны быть синхронны. Полученный после сведения звук клеим с видео...ну дальше понятно.
Зачем я сначала растаскиваю VOB на потоки, а затем их же склеиваю? Просто для того, чтобы убедиться, что в дальнейшем у меня не будет рассинхрона. - англ. звук ведь используется в дальнейшшем как эталон.
Может я несколько сумбурно написал, но вы же просили по-подробнее...
P.S. Надо будет попробовать идею Slig
#5
Отправлено 27 Feb 2003 - 01:00
Задача как будто бы ясна. Правда, не написано, что должно быть итогом? Если DVD, то все вообще ясно!ОК! Поясняю мысль: насчет установок потока, действительно, некорректно выразился во время перечисления программ для муксинга - я имел ввиду BBMpeg (установка опций MPEG-2 или DVD). Разумеется, в TMPGEnc это все делалось в MPEG tool.
Зачем все это нужно?
Задача следующая: Есть DVD из которого нужно взять только видео. Есть звук - (специальный русский перевод) который нужно наложить на это видео. Этот перевод сделан на базе оригинального английского звука этого же фильма, но взят совершенно из другого источника.
Методика процесса:
рипаем диск на хард в один VOB (видео и английский звук), чтобы убедиться, что синхронизация полученного VOB - ОК. Далее выдираем оттуда англ. звук АС3, закидываем его и нужный русский перевод (как уже говорил, смешаннный с англ звуком), например. в Vegas для сведения. Поскольку "звуки" из разных источников - нет никакой гарантии что они должны быть синхронны. Полученный после сведения звук клеим с видео...ну дальше понятно.
Вот здесь не очень понятно. Во-первых совершенно незачем все Vob файлы рипать в один VOB, значительно проще заниматься сведением по кускам. Но даже если и хочется весь фильм сразу, то в VOB не может быть при рипании никакого рассогласования звука с изображением, если его не было на DVD.
Потом, все же вопрос, где ты собираешься все это сводить? Если в Vegas или ACID PRO, то тебе перед сведением ac3 еще нужно превратить в 6 моно каналов (или ты этот процесс упускаешь как сомо разумеющееся?). И все таки синхронизацию русского перевода с английским оригиналом, я бы делал глядя на видео, а ни Vegas ни ACID m2v файл не поймут! Так как ты их туда забрасываешь? Значит, все это теория и ты ничего не пробовал? А делать это можно, но придется m2v файл для сведения превратить в mpg (Program Stream) файл путем искусственного MUXA с несуществующим (пустым) звуком в TMPGE или просто тот VOB в котором есть и m2v и ac3 переименовать в mpg и тогда VEGAS его откроет, но только как видео (без звука).
При сведении всего этого в Vegas, если файл будет длинный, то видео будет тормозить, особенно на не очень быстрой машине (особенности работы MPEG декодеров). Для того, чтобы этого избежать, нужно просто один раз все это проиграть, не обращая внимания на рассогласования звука и изображения, реально его нет.
После синхронизации перевода и оригинала, все 6 дорожек плюс перевод нужно правильно собрать в ac3.
Проще все это делать в Nuendo, так как этот пакет понимает m2v файл, если его просто временно переименовать в mpg.
Полученный после сведения звук клеит с видео ненужно! M2v и ac3 в VOB соединяют программы DVD авторинга.
И дальше тоже не очень понятно, так как есть несколько возможностей все это вернуть в DVD! Какой тебе нужен? Можно ведь все обратно собрать и не в программе авторинга, а сохранить всю структу DVD, как она была на оригинальном DVD.
Растаскивать видео и звук, а потом опять клеить, да еще и не теми совершенно средствами, которыми они будут склеены в Vob программой авторинга, бесполезная и даже вредная работа! Если на DVD все с синхронизацией было в порядке, то никуда она не денется, если ты не будешь делать не нужных и лишних действий!Зачем я сначала растаскиваю VOB на потоки, а затем их же склеиваю? Просто для того, чтобы убедиться, что в дальнейшем у меня не будет рассинхрона. - англ. звук ведь используется в дальнейшшем как эталон.
Я просил поподробнее, а не сумбурно, а получилось не достаточно подробно и как мне кажется, проблема не в рассогласовании звука с изображением (не нужно искать проблемы там где их нет), а в том, что ты не знаешь, как правильно добавить перевод в оригинальный DVD диск, так об этом и нужно было спрашивать! На много быстрее получил бы ответ и помощь.Может я несколько сумбурно написал, но вы же просили по-подробнее...
#6
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Да, действительно АС3 звук сначала растаскивается на каналы и затем оставляется только центр - все равно это звук в дальнейшем нужен только как опорный для сведения.
И все таки синхронизацию русского перевода с английским оригиналом, я бы делал глядя на видео
Я бы тоже! Но, как ты совершенно справедливо сказал, ни Vegas, ни чего другое M2V не поймут. Делать MPG с пустым звуком - дело неблагодарное - все равно целый файл получится очень большим, все будет дико тормозить и никакого сведения не получится.
Вот именно поэтому мне и нужен эталонный (опорный) оригинальный звук с которым можно будет делать сведение. А чтобы быть уверенным, что сведенный звук будет синхронен с видео, я для пробы растаскиваю, а затем склеиваю полученный оригинальный VOB и получаю рассинхрон. Как уже говорил, Если в Vegas или ACID PRO, то тебе перед сведением ac3 еще нужно превратить в 6 моно каналов
Да, действительно АС3 звук сначала растаскивается на каналы и затем оставляется только центр - все равно это звук в дальнейшем нужен только как опорный для сведения.
И все таки синхронизацию русского перевода с английским оригиналом, я бы делал глядя на видео
Я бы тоже! Но, как ты совершенно справедливо сказал, ни Vegas, ни чего другое M2V не поймут. Делать MPG с пустым звуком - дело неблагодарное - все равно целый файл получится очень большим, все будет дико тормозить и никакого сведения не получится.
Вот именно поэтому мне и нужен эталонный (опорный) оригинальный звук с которым можно будет делать сведение. А чтобы быть уверенным, что сведенный звук будет синхронен с видео, я, для проверки, растаскиваю оригинальный VOB, а затем склеиваю полученные потоки в MPG и получаю рассинхрон. В этом и состоял вопрос.
Да, забыл сказать, что в итоге мне АС3 звук не нужен - достаточно простого стерео. И оригинальная структура DVD тоже не особо нужна.
Растаскивать видео и звук, а потом опять клеить, да еще и не теми совершенно средствами, которыми они будут склеены в Vob программой авторинга, бесполезная и даже вредная работа! Если на DVD все с синхронизацией было в порядке, то никуда она не денется, если ты не будешь делать не нужных и лишних действий!
Это почему же? VobEdit предназначен для вытаскивания потоков из Vobов, TMPGEnc (Mpeg Tools) и иже с ним - для склеивания их. Что здесь вредного?
#7
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
#8
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Это заявление вообще более чем странное. Как же ты собираешься получить русскоязычный дубляж звучащий вместе с притушенным английским в центральном канале?
AC3 - это не обязательно 6 каналов, это может быть и 3 (два стерео и центральный), но кодировать то все равно нужно в ac3.
M2v и ac3 прекрасно открываются в Nuendo, при этом не нужно и на 6 каналов разворачивать ac3!
А эталонный звук для чведения с русским переводом, ты получаешь делая demux из vob оригинального звука. Я еще раз повторяю, что у вытянутого из vob оригинального звука не может быть никакой рассинхронизации, и ничего этого проверять не нужно!
И slig написал совершенно правильно, что в твоем случае проще всего работать с IfoEdit и подменить только звук в оригинальном DVD!
#9
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Значит так: Имеется ДВД диск с фильмом. Также имеется МПЕГ4 диск с тем же фильмом.
Задача: сделать новый ДВД диск с непережатой видеочастью с оригинального ДВД и звуком с диска МПЕГ4 в формате МП2 стерео.
При сравнении длительностей фильмов обоих источников выяснилось, что фильм на диске МПЕГ4 короче фильма ДВД диске на 5 минут. Также выяснилось, что автор МПЕГ4 диска отрезал начало и конец от оригинала.
В связи с этим нужно выяснить где и по сколько он отрезал и восстановить эти "обрезки" тишиной или взять эти части от звука на ДВД диске (это не принципиально) и восстановить оригинальную длину звука.
Ну, вроде, понятно...
#10
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
С этого и пост начинать нужно было.
Прочти мой лозунг под противной мордой тигра!
Прийдется весь фильм разобрать и собрать по новой, ты прав.
Но делать это нужно имея в одном редакторе и оригинальное видео и звук и добовляемый переведенный звук, по другому будет плохо.
Попробуй сделать так как я написал для Vegas - видео загружай на таймлайн прямо из VOB, оригинальный звук разбитый на 6 каналов тоже грузим, потом на еще две дорожки грузим русский дубляж и начинаем заниматься сведением.
После того как все синхронизированно, кодируем весь сведенный с русским звук в ac3.
Затем ничего не соединяя, отдельно оригинальный m2v и новый ac3 грузить в Scenarist и делать новый DVD!
#11
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Решить проблему удалось только полностью разделив аудио и видео, а затем при авторинге в IfoEdit или Scenarist указав начальную задержку звука. Никакого пустого аудио фрагмента добавлять в аудио файл не нужно. Это можно применить только при опережающем звуке, при отстающем звуке придётся отрезать часть видео в начале файла.
#12
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Все это нужно делать в аудиоредакторе совмещенном с видео, я предложил на выбор - VEGAS 4.0, ACID PRO и самый лучший вариант - Nuendo.
Там не только вперед и назад звук отностительно видео можно будет подвигать, а и порезать и посшивать и повырекзать и помикшировать можно. А затем сохроняя новый ac3 прорграмма сама чистые места забъет.
#13
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Предложенная тобой методика - идеальна, а поэтому ее реализация возможна только теоретически.
Суди сам - в Вегас одновременно загружаются: МПЕГ видео, 6 каналов аудио и плюс еще два канала стерео. Это ж какой нужен ящик (в смысле комп) чтобы весь этот "бутерброд" переварить в реал-тайме. В Вегасе МПЕГи жутко тормозят. А нужно именно в реал-тайме, иначе сведения не сделать.
Поэтому, я думаю, можно считать, что оригинальный звук сведен с видеочастью и ее (видеочасть) можно удалить из проекта. Также для сведения не нужны все 6 каналов оригинального звука - можно оставить только один центр. В итоге - центр. канал оригинального звука и стерео каналы дубляжа вполне съедобная нагрузка для "среднего" компа.
Кстати, АС3 на выходе для меня совсем не обязателен.
#14
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Ты определил, какая часть звука у тебя отсутствует?
#15
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
А с недостающими частями я разобрался достаточно быстро в Вегасе. Автор дубляжа (или диска МПЕГ4)просто обрезал вступление и часть титров в конце.
#16
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
#17
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Извини, Slig, я не понял почему у меня должен быть обязательно звук АС3? По спецификации DVD он вполне может быть МР2 стерео....
А с недостающими частями я разобрался достаточно быстро в Вегасе. Автор дубляжа (или диска МПЕГ4)просто обрезал вступление и часть титров в конце.
Вот и хорошо!
А как-же с тем с чего ты начал свои вопросы -
Потом полученное склеиваю снова и получаю "конкретную" рассинхронизацию.
#18
Отправлено 28 Feb 2003 - 01:00
Предлагаю альтернативное решение.
Выдираем ac3 с ДВД и мп3 из дивикса.
Загружаем их в Cooledit в многоканальном режиме и начинаем колдовать над мп3, пытаясь достичь синхронизации с ас3. Где надо можно тишину воткнуть, где надо растянутьсжать (stretch).
Когда подогнали, сохраням результирующую мп3 в вав и флаг в руки!..
#19
Отправлено 03 Mar 2003 - 01:00
Именно так я и поступил, только АС3 и МП3 звуки я конвертировал предварительно в РСМы для облегчения работы и сводил в Вегасе. Ну, далее все понятно.
Aleksandr Oleynik
А вот этот вопрос проблемой так и остался! Все выходные посвятил ему
Вот смотри, что имеем: М2V файл и полученный описанным выше способом ас3, по длине абсолютно идентичны. Клею все это в МПЕГ и...что интересно, полученный файл абсолютно синхронно играется в только в Power DVD, а во все остальном имею "конкретную" рассинхронизацию. Причем если клеить в BBMpeg (опция DVD), то рассинхрон наблюдается во всех плейерах. Если клеить в TMPGEnc (MPEG2 Program Streem), то, как я уже говорил, синхрон получается только в Power DVD.
Вы спросите зачем я их клею? Просто у меня нет DVD писателя, а Reel DVD не хочет делать образ или VIDEO_TS/AUDIO_TS без него (в опции "Создать диск" не активно продолжение создания диска). Кстати, может кто знает, как это обойти?
Поэтому приходится все клеить в MPEG2 и скармливать это в Ulead Movie factory или Workshop (без разницы).
В общем, "крыша" начинает потихоньку съезжать...
#20
Отправлено 03 Mar 2003 - 01:00
Вот тут для создания DVD используются freeware-программы, причем исходником являются отдельно видео и аудио потоки.
#21
Отправлено 03 Mar 2003 - 01:00
................................................................................................................................................................................. синхрон получается только в Power DVD.
Вы спросите зачем я их клею? Просто у меня нет DVD писателя, а Reel DVD не хочет делать образ или VIDEO_TS/AUDIO_TS без него (в опции "Создать диск" не активно продолжение создания диска). Кстати, может кто знает, как это обойти?...........................................................................В общем, "крыша" начинает потихоньку съезжать...
Причины рассинхронизации звука с видео в любых других плэерах кроме Power DVD может быть масса.
На конечный результат - нормальное (синхронное) воспроизведение сделанного вами DVD (после покупки райтера) это не скажется. У меня и не такие чудеса возникают переодически с декодированием MPEG. Все это возникает от того, что разные программы ставят за собой и используют разные mpeg декодеры, и не всегда это работает нормально.
Рецептов нет. У меня, в какой-то ситуации например, при декодировании m2v в некомпрессированное avi в Premier получается одной длинны файл, а в ProCoder другой, и оба они отличаются от оригиналов.
Самым правильным для работы с mpeg вообще и с DVD в частности, это определится с набором программ и не ставить две три имеющие в своем составе разные MPEG декодеры. Это относится и к видеоредакторам, конвертерам и к DVD плэерам.
А виртуальный DVD диск очень хорошо создает Scenarist без установленного в системе райтера!
0 человек читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей